Įdomi pažintis su švediška literatūra

Įdomi pažintis su švediška literatūra


Warning: preg_match(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 34 in /home/kvblt/domains/regionas.kvb.lt/public_html/wp-content/plugins/nextgen-gallery/products/photocrati_nextgen/modules/nextgen_basic_tagcloud/package.module.nextgen_basic_tagcloud.php on line 183

Trečiadienį, balandžio 5 dieną, vyko Švedijos instituto parodų „Scenos iš švediškų detektyvų“ ir „Kur auga vaikai“ pristatymas, kuriame dalyvavo Jos Ekscelencija Švedijos ambasadorė Lietuvoje Maria Christina Lundqvist.
Pristatant Suaugusiųjų skaitytojų aptarnavimo skyriuje eksponuojamą parodą „Scenos iš švediškų detektyvų“, Birštono viešosios bibliotekos direktorė Alina Jaskūnienė pasidžiaugė, kad bibliotekoje švedų literatūra yra mėgstama ir labai skaitoma. Tai patvirtinta ir bibliotekos lentynose esančios knygos, kurių, dar naujo leidimo, viršeliai jau daugelio skaitytojų nuglostyti. Nepaisant to, kad bibliotekoje yra daugiau nei 260 pavadinimų įvairių švedų autorių knygų, bibliotekoje būna ne itin daug, nes nuolat keliauja per skaitytojų rankas.
Betarpiškai ir šiltai pristatydama parodą J. E. ambasadorė Maria Christina Lundqvist pastebėjo, kad pasaulyje švedai garsėja ir savo detektyvais. Yra teorija, kad taip nutiko dėl to, kad Švedijoje labai mažas nusikalstamumas, taigi detektyvai – savotiška kompensacija. Tai tik teorija, tačiau švediškas detektyvas – šiuolaikinės literatūros  moderni klasika. Pažymėtina, kad daug detektyvų rašytojų yra moterys. J. E. ambasadorė pakvietė skaityti švedų literatūrą, pastebėdama, kad detektyvas yra puikus būdas pažinti šalį. Švediško detektyvo esmė nėra pats nusikaltimas. Žymiai svarbiau – švediškos visuomenės modelis ir žmogaus psichologija. Paskutiniaisiais metais švediški detektyvai karaliavo literatūros dešimtukuose  visos Europos mastu. Tai išties įspūdinga.
Vaikų literatūrai skirta paroda „Kur auga vaikai“ pradėta Astridos Lindgren citata „Gera literatūra suteikia vaikui vietą pasaulyje, o pasauliui – vietą vaiko širdyje“. Mažieji birštoniečiai yra pamėgę ne tik klasikinius švedų literatūros kūrinius tokius kaip Astridos Lindgren „Pepė Ilgakojinė“, „Mažylis ir Karlsonas, kuris gyvena ant stogo“ ir kt., bet ir Jujjos ir Tomo Wieslander knygų serija apie žaismingą karvutę Mamulę Mū, Sven Nordqvist istorijas apie katiną Findusą ir dėdulę Petsoną, Katerinos Janouch sukurtos Ingridos nuotykius ir kt.
 J. E. Švedijos ambasadorė Maria Christina Lundqvist prisipažino skaityti pradėjusi anksti ir skaičiusi daug. Šia draugyste su knygomis  džiaugiasi, nes skaitydamas gali pažinti pasaulį, semtis išminties. J. E. ambasadorė susirinkusiems atskleidė paslaptį, kuo ji susijusi su Pepe Ilgakojine, tačiau prižadėjome niekam jos neatskleisti. Žingeidžiausius kviečiame į bibliotekoje eksponuojamą parodą ir, galbūt, pati Pepė jums tą paslaptį pakuždės…
Jos Ekscelencija Maria Christina Lundqvist pastebėjo, kad Birštono merė Nijolė Dirginčienė, kuri irgi dalyvavo parodos atidaryme, ir bibliotekos direktorė yra labai aktyvios moterys: „Didžiuokitės tuo!“ – patarė.
Birštono viešosios bibliotekos direktorė Alina Jaskūnienė nuoširdžiai dėkojo J. E.  ambasadorei už įdomų, skaityti įkvepiantį parodų pristatymą ir birštoniečiams dovanotą laiką.
Knyga lyg simboliškas tiltas, kuris sujungia skirtinguose Baltijos jūros krantuose gyvenančius žmones. Švedija ir Lietuva turi daug bendro: panaši pasaulėjauta, vertybės ir temperamentas – gal todėl švediška literatūra taip mėgstama skaitytojų. Po šio susitikimo simpatijos Švedijai ir literatūrai dar sustiprėjo. Betarpišku bendravimu, gera energija, ypatingai išlavintu humoro jausmu J. E. ambasadorė sužavėjo parodos lankytojus.

Ledina Tamošiūnienė
Birštono viešoji biblioteka


Parašykite komentarą